佛教不是宗教,这是我们常说的,因为太多人在家里被误导了,因此,学习佛家道理变成了一种负担。
如果,佛教徒能学习巴利文和梵文,就能更理解佛经里头说什么。多学一种语文不会对身体有害,反而会降低患上老年痴呆症。
佛教徒应该学巴利文和梵文,才能理解真正的佛学原文的哲学。虽然我们现今也有使用很多佛教哲学,不过,很多人不懂,以为是家庭教育。
也有佛教徒说,什么去西方世界,听见美妙的声音,那些人是得了幻听症,要治疗,英文叫 hearing voices.
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BB%E8%81%BD
釋迦牟尼佛我們沒遇到,他是三千年前出現在世間,不在了,他的經典我們遇到了。我們遇到雖然是中文翻譯本,有人要問,這翻譯靠得住、靠不住?有沒有翻錯?我初學佛的時候這個疑問就很濃,我向方老師提出來,我舉了個例子,《古文觀止》裡頭隨便選一篇古文,讓現在人去翻成白話文,原味翻不出來。那經典從梵文翻到中文行嗎?當時我提的問題,為什麼這些梵文本沒有傳下來?這些老師為什麼不開班教我們學梵文,不通過翻譯多好,我直接看原本多好?我向方老師請教,方老師笑著回答我,他說,你不懂,古時候中國人跟現在中國人不一樣。怎麼不一樣?現在人喪失了自信心,對自己老祖宗不相信。中國古人自信心超強,這些翻譯的人,把佛經譯成中文是什麼樣的心態?意思完全沒錯誤,確實是釋迦牟尼佛的意思,而文字比梵文還要華麗、還要通暢、還要美。換句話說,學佛用中文本就可以,梵文本可以淘汰掉,不要了。這種豪氣現在中國人沒有了!這是方老師給我解釋的。
可以在下方下载PDF学习梵文,
No comments:
Post a Comment